Pages

You were once my everything

你曾經是我的一切
You were once my everything
我的天
My world

我只繞著你打轉
You were the centre of my life
我只因為你旋轉
You were everthing for me

直到刮起風雨
But till the sky has changed
你不再為我撐傘
You walked away
你轉身背對著我
not there for me
我才發覺
Then I realise
我原來什麼都不是
That I might be nothing to you

你的愛
I was once
也曾讓我意亂情迷
lost in your love
也讓我以為
which makes me think that
我是你的寶貝
I am your precious one

我曾經是你的一切嗎
Am I once your everthing
還是你清楚地知道
Or you know it well
愛情是生命中
That LOVE is not everything in life
不可或缺的bonus
it might only be a bonus

年齡到了
You have to had someone
不管適不適合
by your side
先捉住再說
regardless of the suitability
有 總好過沒有
it is better than none




就是想翻譯
比較有feel啦~

0 comments :